Polskie znaki w plikach z napisami

Tutaj można zadać pytanie, jeśli Linuksa widzi się pierwszy raz w życiu ;)
smalc3son
Piegowaty Guziec
Piegowaty Guziec
Posty: 1
Rejestracja: 14 lis 2018, 15:48
Środowisko graficzne: GNOME
Architektura: x86_64

Polskie znaki w plikach z napisami

Post autor: smalc3son »

Czy istnieje jakiś sposób, aby naprawić pliki z napisami w języku polskim? Chodzi mi dokładnie o pobrane napisy z serwisu napisy24.pl w formacie txt. Pliki testowe zawierają zamiast polskich liter jakieś dziwne znaki (œ).
Awatar użytkownika
lcoyote
Zakręcona Traszka
Zakręcona Traszka
Posty: 515
Rejestracja: 30 lis 2017, 16:33
Płeć: Mężczyzna
Wersja Ubuntu: inny OS
Środowisko graficzne: Cinnamon
Architektura: x86_64
Lokalizacja: Auvergne-Rhône-Alpes

Re: Polskie znaki w plikach z napisami

Post autor: lcoyote »

Według mnie jedynym sposobem jest przekopiowanie całego tekstu do LibreOffice i tam w menu "Edycja" masz "znajdź i zamień" Podobnie robię gdy w e-bookach takie rzeczy jak opisujesz - się znajdują
Dla zrozumienia masz zrzut z ekranu (poniżej). Co prawda ja obecnie używam języka francuskiego, ale opisałem jak wygląda to gdy używamy j. polskiego. W wordzie też taka funkcja jest. Pozdrawiam
Załączniki
Capture d’écran_2018-11-14_17-03-23.png
(42.59 KiB) Nie pobierany
« Jesteśmy pyłkiem i wielkością »
Przejrzyj na oczy, włącz myślenie, póki nie jest za późno i jest ono jeszcze legalne!
Debian 11 ze środowiskiem Cynnamon ;-)
Awatar użytkownika
Tomfoc
Gibki Gibbon
Gibki Gibbon
Posty: 2183
Rejestracja: 30 lis 2011, 21:14
Płeć: Mężczyzna
Wersja Ubuntu: 22.04
Środowisko graficzne: GNOME
Architektura: x86_64

Re: Polskie znaki w plikach z napisami

Post autor: Tomfoc »

Próbowałeś zmienić kodowanie napisów w ustawieniach odtwarzacza video?
Awatar użytkownika
jacekalex
Gibki Gibbon
Gibki Gibbon
Posty: 4674
Rejestracja: 17 cze 2007, 02:54
Płeć: Mężczyzna
Wersja Ubuntu: inny OS
Środowisko graficzne: MATE
Architektura: x86_64

Re: Polskie znaki w plikach z napisami

Post autor: jacekalex »

lcoyote pisze: 14 lis 2018, 17:04 Według mnie jedynym sposobem jest przekopiowanie całego tekstu do LibreOffice i tam w menu "Edycja" masz "znajdź i zamień" Podobnie robię gdy w e-bookach takie rzeczy jak opisujesz - się znajdują
Dla zrozumienia masz zrzut z ekranu (poniżej). Co prawda ja obecnie używam języka francuskiego, ale opisałem jak wygląda to gdy używamy j. polskiego. W wordzie też taka funkcja jest. Pozdrawiam
Zawsze mi się wydawało, że do ubicia muchy na suficie nie używa się granatnika przeciwpancernego.
:)

Kodowanie pliku tekstowego można zmieniać jednym poleceniem w konsoli:
https://dug.net.pl/tekst/124/%C5%82atwa ... nie_tylko/

Pozdro
:craz:
Problemy rozwiązujemy na forum nie na PW -> Niech inni na tym skorzystają.
Komputer jest jak klimatyzacja - gdy otworzysz okna, robi się bezużyteczny...
Linux User #499936
Inny OS: Gentoo Linux :)
rrico
Serdeczny Borsuk
Serdeczny Borsuk
Posty: 147
Rejestracja: 22 kwie 2017, 11:32
Płeć: Mężczyzna
Wersja Ubuntu: 16.04
Środowisko graficzne: MATE
Architektura: x86_64
Lokalizacja: óć-pl

Re: Polskie znaki w plikach z napisami

Post autor: rrico »

No właśnie miałem ten sam problem ale obciach mi było spytać czym to robić :)
----------------------------------------------------
Ubuntu MATE 16.04.2 LTS x64 (tymczasowo offline) | Składak
Limux Mint 18.2 Mate/Cinnamon x64 (bieżący) | Toshiba Satellite A350
Awatar użytkownika
lcoyote
Zakręcona Traszka
Zakręcona Traszka
Posty: 515
Rejestracja: 30 lis 2017, 16:33
Płeć: Mężczyzna
Wersja Ubuntu: inny OS
Środowisko graficzne: Cinnamon
Architektura: x86_64
Lokalizacja: Auvergne-Rhône-Alpes

Re: Polskie znaki w plikach z napisami

Post autor: lcoyote »

jacekalex pisze: 15 lis 2018, 02:48
Zawsze mi się wydawało, że do ubicia muchy na suficie nie używa się granatnika przeciwpancernego.
:)

Kodowanie pliku tekstowego można zmieniać jednym poleceniem w konsoli:
https://dug.net.pl/tekst/124/%C5%82atwa ... nie_tylko/

Pozdro
:craz:
==========
Jeśli nie zna się innego sposobu niż ubicia muchy w ten sposób ... Super że podałeś prostszą i szybszą opcje. Sprawdzę niebawem, ale e-booki i tak "muszę powoli poprawiać wg. tego co podałem wcześniej (bo nie tylko krzaczki, ale i spacje, entery, zbyt długie odstępy i inne niepoprawne formatowanie tekstu)
Pozdrawiam
« Jesteśmy pyłkiem i wielkością »
Przejrzyj na oczy, włącz myślenie, póki nie jest za późno i jest ono jeszcze legalne!
Debian 11 ze środowiskiem Cynnamon ;-)
rrico
Serdeczny Borsuk
Serdeczny Borsuk
Posty: 147
Rejestracja: 22 kwie 2017, 11:32
Płeć: Mężczyzna
Wersja Ubuntu: 16.04
Środowisko graficzne: MATE
Architektura: x86_64
Lokalizacja: óć-pl

Re: Polskie znaki w plikach z napisami

Post autor: rrico »

@lcoyote kodowanie a kiepskie formatowanie to dwie różne rzeczy, też mi się zdarzało w edytorze jechać jakieś txty ale takie, które ktoś powiedzmy "skopał" przez brak albo lewe formatowanie w trakcie pisania. Kodowanie znaków jest inną bajką (chociaż de facto bardzo zbieżną jeżeli chodzi o sens), przy użyciu komendy zmieniasz cały plik i po robocie, bez całej klikaniny.
----------------------------------------------------
Ubuntu MATE 16.04.2 LTS x64 (tymczasowo offline) | Składak
Limux Mint 18.2 Mate/Cinnamon x64 (bieżący) | Toshiba Satellite A350
ODPOWIEDZ

Wróć do „Przedszkole Linuksa”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Bing [Bot] i 11 gości