wine +polskie czcionki
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 22
- Rejestracja: 27 mar 2007, 19:07
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 7.10
wine +polskie czcionki
nie wiem czemu ale skopiowalem do folderu w .wine---> fonts wszsytkie czcionki ttf msttfcorefonts i wciaz nie mam polskich czcionek tylko jakies krzaki zamiast nich.
takze kopiowalem te czcionki do kat. /usr/share/wine/fonts ale wciaz bez efektu
uzywam wine 0.9.36
jest na te czcionki sposób ???
takze kopiowalem te czcionki do kat. /usr/share/wine/fonts ale wciaz bez efektu
uzywam wine 0.9.36
jest na te czcionki sposób ???
-
- Wytworny Kaczor
- Posty: 418
- Rejestracja: 09 lut 2007, 23:17
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 9.10
- Środowisko graficzne: GNOME
- Architektura: x86
- Kontakt:
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 22
- Rejestracja: 27 mar 2007, 19:07
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 7.10
kurde nie wiem co piszesz jaki utf8? z winecfg wlasnie ze siedze z nim na win2000..
w ogole to gdzie wine trzyma te czcionki...jak skasowalem mu w jednym i drugim katalogu wszytkie czcionki to i tak wyszperał jakies okropne.. natomiast jak zmienie w jednym dowolnym katalogu czcionke to i zmienia w programie na jakas inną wiec zupelny bajzel z tymi czcionkami, nie wiem skad on to bierze.
programu uzywam ktory przed chwila zareklamowalem czyli ajt soft slownik ang.polski.
jest calkiem dobry i ma duzo slowek ale kurna.....nie ma polskich czcionek w nim i sie ciezko czyta..:/ nie wiem jak inne programy pod wine sie zachowuja z czcionkami bo tylko to mam pod wine juz i nawet tutaj wine daje d*py.....
[ Dodano: 9 Maj 07, 23:04 ]
do dawidgarus:
przeciez pisze juz ze tam je skopiowalem...i to wlasnie jest standardowa metoda. i pisze ze nie dziala :/
w ogole to gdzie wine trzyma te czcionki...jak skasowalem mu w jednym i drugim katalogu wszytkie czcionki to i tak wyszperał jakies okropne.. natomiast jak zmienie w jednym dowolnym katalogu czcionke to i zmienia w programie na jakas inną wiec zupelny bajzel z tymi czcionkami, nie wiem skad on to bierze.
programu uzywam ktory przed chwila zareklamowalem czyli ajt soft slownik ang.polski.
jest calkiem dobry i ma duzo slowek ale kurna.....nie ma polskich czcionek w nim i sie ciezko czyta..:/ nie wiem jak inne programy pod wine sie zachowuja z czcionkami bo tylko to mam pod wine juz i nawet tutaj wine daje d*py.....
[ Dodano: 9 Maj 07, 23:04 ]
do dawidgarus:
przeciez pisze juz ze tam je skopiowalem...i to wlasnie jest standardowa metoda. i pisze ze nie dziala :/
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 22
- Rejestracja: 27 mar 2007, 19:07
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 7.10
no widzisz skoruppa u ciebie wszystko chodzi ...:/
fajny słowniczek prawda? . ; )
co do wine to ja mam w jego katalogu tym od /usr/share/wine/fonts od poczatku takie kilkadziesiat czcionek z rozszerzeniem .fon . Nie wiem moze..to wina 64bitowego systemu
ze u mnie zawsze cos nie pasuje..
(ostatnio problmem z bibliotekami przy instalowaniu kdenlive na którym mi zależy )...
temat wciaz otwarty jesli ktos wie jak wine rządzi czcionkami to zapraszam.
fajny słowniczek prawda? . ; )
co do wine to ja mam w jego katalogu tym od /usr/share/wine/fonts od poczatku takie kilkadziesiat czcionek z rozszerzeniem .fon . Nie wiem moze..to wina 64bitowego systemu
ze u mnie zawsze cos nie pasuje..
(ostatnio problmem z bibliotekami przy instalowaniu kdenlive na którym mi zależy )...
temat wciaz otwarty jesli ktos wie jak wine rządzi czcionkami to zapraszam.
- gindek
- Sędziwy Jeż
- Posty: 79
- Rejestracja: 09 lis 2007, 21:06
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 7.10
- Środowisko graficzne: GNOME
Odp: wine +polskie czcionki
"zainstaluj msttcorefonts - to rozwiąże Twoje problemy z czcionkami w wine i nie tylko"
u mnie pomogło
i śmiga wypasik
ale jak by nie działało to jeszcze mozna sprobować
"W katalogu ~/.wine/drive_c/windows dorób katalog /fonts i skopiuj do niego fonty z windowsa lub z /usr/share/fonts/msttcorefonts
możesz też dołożyć inne ttf
I naprawdę powinno zadziałać"
źródlo http://www.linux.com.pl/forum/index.php ... ea334044cf
u mnie pomogło

ale jak by nie działało to jeszcze mozna sprobować
"W katalogu ~/.wine/drive_c/windows dorób katalog /fonts i skopiuj do niego fonty z windowsa lub z /usr/share/fonts/msttcorefonts
możesz też dołożyć inne ttf
I naprawdę powinno zadziałać"
źródlo http://www.linux.com.pl/forum/index.php ... ea334044cf
.
"Wojny przychodzą i odchodzą a moi żołnierze są wieczni"
.
"Wojny przychodzą i odchodzą a moi żołnierze są wieczni"
.
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 3
- Rejestracja: 03 sie 2006, 22:13
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 7.04
- Środowisko graficzne: Xfce
- Kontakt:
Odp: wine +polskie czcionki
u mnie pomogła zmiana nazwy katalogu ~/.wine/drive_c/windows/fonts na ~/.wine/drive_c/windows/Fonts przed tą zmianą nie działały (nie były dostępne) żadne czcionki, które kopiowałem z windy.kaladann pisze:no widzisz skoruppa u ciebie wszystko chodzi ...:/
fajny słowniczek prawda? . ; )
co do wine to ja mam w jego katalogu tym od /usr/share/wine/fonts od poczatku takie kilkadziesiat czcionek z rozszerzeniem .fon . Nie wiem moze..to wina 64bitowego systemu
ze u mnie zawsze cos nie pasuje..
(ostatnio problmem z bibliotekami przy instalowaniu kdenlive na którym mi zależy )...
temat wciaz otwarty jesli ktos wie jak wine rządzi czcionkami to zapraszam.
freedom so hard when we are all bound by laws...
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 1
- Rejestracja: 28 kwie 2008, 23:42
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 7.10
- Kontakt:
Odp: wine +polskie czcionki
Skontroluj też czy masz ustawione polskie locale. Wine ustawia na jego podstawie strony kodowe dla programów nie korzystających z Unicode.
Moje locale wygląda tak:
Sprawdź też zawartość odpowiedniego klucza w rejestrze - odpal ~/.wine/drive_c/windows/regedit.exe, i skontroluj klucz HKEY_CURRENT_USER\Software\Wine\Fonts\Codepages. Jego wartość jest generowana za każdym uruchomieniem Wine w oparciu o locale i powinna mieć postać "1250,852" dla polskich locale.
W angielskich locale jest tam wartość "1252,437" - wtedy polskie programy starego typu (nie korzystające z Unicode) wyświetlają "krzaki".
Moje locale wygląda tak:
Kod: Zaznacz cały
LANG=pl_PL.UTF-8
LC_CTYPE=pl_PL.UTF-8
LC_NUMERIC=pl_PL.UTF-8
LC_TIME=pl_PL.UTF-8
LC_COLLATE=pl_PL.UTF-8
LC_MONETARY=pl_PL.UTF-8
LC_MESSAGES=pl_PL.UTF-8
LC_PAPER=pl_PL.UTF-8
LC_NAME=pl_PL.UTF-8
LC_ADDRESS=pl_PL.UTF-8
LC_TELEPHONE=pl_PL.UTF-8
LC_MEASUREMENT=pl_PL.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=pl_PL.UTF-8
LC_ALL=
W angielskich locale jest tam wartość "1252,437" - wtedy polskie programy starego typu (nie korzystające z Unicode) wyświetlają "krzaki".
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 3
- Rejestracja: 02 lip 2008, 09:46
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 8.04
- Środowisko graficzne: GNOME
Odp: wine +polskie czcionki
pytanie trochę z innej beczki,
czy ktoś spotkał się z takim problemem:
przeniosłem z windowsa do wine rodzinę fontów typu otf Myriad
normalnie jest ich na liście kilka.
natomiast w aplikacjach uruchamianych na wine na liście czcionek pojawiają sie nie wszystkie i do tego każda nazywa się identycznie oraz ma ten sam krój.
dzięki za sugestie
czy ktoś spotkał się z takim problemem:
przeniosłem z windowsa do wine rodzinę fontów typu otf Myriad
normalnie jest ich na liście kilka.
natomiast w aplikacjach uruchamianych na wine na liście czcionek pojawiają sie nie wszystkie i do tego każda nazywa się identycznie oraz ma ten sam krój.
dzięki za sugestie
- xdeepx
- Piegowaty Guziec
- Posty: 6
- Rejestracja: 08 kwie 2008, 12:37
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 12.04
- Środowisko graficzne: GNOME
- Architektura: x86_64
Odp: wine +polskie czcionki
Mam z tym problem robię jak jest tu podane :http://www.nvnews.net/vbulletin/showpos ... ostcount=1
i mi sie nie udaje:/
Może ktoś to napisać krok po kroku jak to zrobić?
Z góry dziękuję
i mi sie nie udaje:/
Może ktoś to napisać krok po kroku jak to zrobić?
Z góry dziękuję
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 10 gości