Dogranie do AVI napisów...
Dogranie do AVI napisów...
Witam serdecznie!
Więc tak mam film w rozszerzeniu .avi oraz napisy do tego filmu .txt...
I tak nagralem ten film na plyte i próbowałem odtworzyć na odtwarzaczu DVD... I tak film odtwarza bez problemu, ale nie odtwarza mi napisów - zapewne dvd nie czyta mi plików tekstowych...
Więc tak, czy znacie jakiś program pod Kubuntu 6.06, który by mi wgrał już napisy bezpośrednio z pliku tekstowego do filmu?
Bądź, czy gdy użyje programu DeVeDe, czyli do przeróbki na DVD to czy wgra mi odrazu napisy?
Więc tak mam film w rozszerzeniu .avi oraz napisy do tego filmu .txt...
I tak nagralem ten film na plyte i próbowałem odtworzyć na odtwarzaczu DVD... I tak film odtwarza bez problemu, ale nie odtwarza mi napisów - zapewne dvd nie czyta mi plików tekstowych...
Więc tak, czy znacie jakiś program pod Kubuntu 6.06, który by mi wgrał już napisy bezpośrednio z pliku tekstowego do filmu?
Bądź, czy gdy użyje programu DeVeDe, czyli do przeróbki na DVD to czy wgra mi odrazu napisy?
Takie są realia polskiego miasta w rytm hip-hopu młodzież dorasta !!!
- jbor
- Piegowaty Guziec
- Posty: 1
- Rejestracja: 17 lis 2006, 12:37
- Płeć: Mężczyzna
- Środowisko graficzne: Blackbox
Prawdopodobnie twój odtwarzacz powinien dostać napisy w formacie .srt (subrip) .
Sprawdź w instrukcji . Po zamianie .txt na .srt (parę sekund) nie będziesz musiał przerabiać filmu.
Znalazłem coś takiego http://kitone.free.fr/subtitleeditor/
Sprawdź w instrukcji . Po zamianie .txt na .srt (parę sekund) nie będziesz musiał przerabiać filmu.
Znalazłem coś takiego http://kitone.free.fr/subtitleeditor/
- niggazzz
- Piegowaty Guziec
- Posty: 15
- Rejestracja: 05 sie 2006, 13:21
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 7.10
- Środowisko graficzne: GNOME
Albo wystarczy do tego sam Mencoder. Wystarczy wrzucic swoja ulubiona czcionke TTF [w moim przypadku Arial] do katalogu /~home/.mplayer i zmienic jej nazwe na subfont.ttf. Film i plik z napisami musza byc w tym samym katalogu. Pozniej tylko:
Oczywiscie mozna reszte pozmieniac:
- subfont-text-scale to rozmiar czcionki wkomponowanej w film.
- subpos to pozycja czcionki, lepiej tego nie zmieniac bo stacjonarne odtwarzacze moga ucinac napisy
- ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 - mozna oczywiscie uzyc XViDA, ale nie polecam, bo xvid jest duzo wolniejszy. Jedyna przeszkoda to, ze uzywajac Lavc trzeba zmienic opis uzytego kodeka z FMP4 na XVID, bo pod win$ i na stacjonarnym odtwarzaczu moze nie czytac filmu
Ale z tym bez problemu poradzi sobie program gfourcc.
Kod: Zaznacz cały
mencoder film.avi -fontconfig -subfont-text-scale 3 -subpos 85 -subcp cp1250 -subfont-encoding unicode -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -sub film.txt -o film_z_napisami.avi
- subfont-text-scale to rozmiar czcionki wkomponowanej w film.
- subpos to pozycja czcionki, lepiej tego nie zmieniac bo stacjonarne odtwarzacze moga ucinac napisy
- ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 - mozna oczywiscie uzyc XViDA, ale nie polecam, bo xvid jest duzo wolniejszy. Jedyna przeszkoda to, ze uzywajac Lavc trzeba zmienic opis uzytego kodeka z FMP4 na XVID, bo pod win$ i na stacjonarnym odtwarzaczu moze nie czytac filmu

- Bzyk
- Sędziwy Jeż
- Posty: 53
- Rejestracja: 26 lis 2006, 19:09
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 18.04
- Środowisko graficzne: GNOME
- Architektura: x86_64
Och, dzięki Ci o boski niggazz.
MEncoder ma chyba nieograniczone możliwości...
Wrzucam dla potomnych mój profil dla przeskalowania dowolnego filmu do obejrzenia na PDA (320x240) razem z wklejeniem napisów. Oczywiście jakość i komfort oglądania nie powala, ale za to wchodzą 3 pełnometrażowe filmy na 1GB SD, które można obejrzeć dosłownie wszędzie...
Wywołanie encodowania:
Niezależnie co zawiera wersja oryginalna na wyjściu otrzymamy film wielkości ok. 250MB, przeskalowany na szerokość do 320 pixeli (i proporcjonalnie wysoki), z dźwiękiem stereo o bitrate średnim 112 (ABR) i próbkowaniem 44.1kHz (CD) oraz z wklejonymi napisami zawierającymi polskie literki. 
PS. Może inni też się pokuszą o wklejenie tutaj profili do różnych celów? Można by zrobić jakąś mini-bazę z niekoniecznie standardowymi rozwiązaniami, bo wklepywanie parametrów i przekopywanie się przez kilkaset opcji nie jest wygodne. Za to profil można prosto skorygować i użyć do własnych celów.

MEncoder ma chyba nieograniczone możliwości...

Wrzucam dla potomnych mój profil dla przeskalowania dowolnego filmu do obejrzenia na PDA (320x240) razem z wklejeniem napisów. Oczywiście jakość i komfort oglądania nie powala, ale za to wchodzą 3 pełnometrażowe filmy na 1GB SD, które można obejrzeć dosłownie wszędzie...
Kod: Zaznacz cały
[pda-z-napisami]
profile-desc="PDA encoding with subtitle support"
ovc=lavc=1
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=300
oac=mp3lame=1
lameopts=preset=112
vf=scale=320:-3
af=resample=44100:0:0
subfont-text-scale=4
subpos=95
subcp=cp1250
subfont-encoding=unicode
Kod: Zaznacz cały
mencoder film-w-wersji-oryginalnej.avi -profile pda-z-napisami -sub plik-z-napisami.txt -o gotowy-film-dla-pda.avi

PS. Może inni też się pokuszą o wklejenie tutaj profili do różnych celów? Można by zrobić jakąś mini-bazę z niekoniecznie standardowymi rozwiązaniami, bo wklepywanie parametrów i przekopywanie się przez kilkaset opcji nie jest wygodne. Za to profil można prosto skorygować i użyć do własnych celów.
Smith & Wesson: The Original Point & Click Interface.
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 6
- Rejestracja: 11 mar 2007, 10:43
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 10.04
- Środowisko graficzne: KDE Plasma
- Architektura: x86
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 6
- Rejestracja: 11 mar 2007, 10:43
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 10.04
- Środowisko graficzne: KDE Plasma
- Architektura: x86
no tak, ale gdzie mam wpisać:
?
Kod: Zaznacz cały
[pda-z-napisami]
profile-desc="PDA encoding with subtitle support"
ovc=lavc=1
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=300
oac=mp3lame=1
lameopts=preset=112
vf=scale=320:-3
af=resample=44100:0:0
subfont-text-scale=4
subpos=95
subcp=cp1250
subfont-encoding=unicode
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 6
- Rejestracja: 11 mar 2007, 10:43
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 10.04
- Środowisko graficzne: KDE Plasma
- Architektura: x86
tak myślałem, ale polecenie kończy się błędem:
Kod: Zaznacz cały
Unknown profile '/home/grzesiek/1'.
Exiting... (error parsing command line)
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 6
- Rejestracja: 11 mar 2007, 10:43
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 10.04
- Środowisko graficzne: KDE Plasma
- Architektura: x86
- Sir_Yaro
- Przyjaciel
- Posty: 91
- Rejestracja: 22 maja 2005, 21:33
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 18.04
- Środowisko graficzne: KDE Plasma
- Architektura: x86_64
- Kontakt:
ok. moja pomylka. ale twoje lenistwo. pierwszy wynik google powiedzieal co ztym trzeba zrobic

[yaro]@d[~/.mplayer]$ cat mencoder.conf
[pda-z-napisami]
profile-desc="PDA encoding with subtitle support"
ovc=lavc=1
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=300
oac=mp3lame=1
lameopts=preset=112
vf=scale=320:-3
af=resample=44100:0:0
subfont-text-scale=4
subpos=95
subcp=cp1250
subfont-encoding=unicode
[yaro]@d[~/.mplayer]$ cd /tmp/
[yaro]@d[/tmp]$ mencoder pilot.part.1.avi -profile pda-z-napisami -sub plik-z-napisami.txt -o gotowy-film-dla-pda.avi
MEncoder 2:1.0~rc1-0ubuntu9.1 (C) 2000-2006 MPlayer Team
CPU: AMD Sempron(tm) 2800+ (Family: 6, Model: 8, Stepping: 1)
CPUflags: Type: 6 MMX: 1 MMX2: 1 3DNow: 1 3DNow2: 1 SSE: 1 SSE2: 0
[...]
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 6
- Rejestracja: 11 mar 2007, 10:43
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 10.04
- Środowisko graficzne: KDE Plasma
- Architektura: x86
mnie google doprowadziło tutajSir_Yaro pisze:pierwszy wynik google powiedzieal co ztym trzeba zrobic

poszło, dzięki. co prawda nie wbudowało napisów, ale jakoś z tym powalczę


-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 4
- Rejestracja: 22 lip 2006, 12:10
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 9.04
- Środowisko graficzne: GNOME
- Architektura: x86
Odp: Dogranie do AVI napisów...
niggazzz pisze:Albo wystarczy do tego sam Mencoder. Wystarczy wrzucic swoja ulubiona czcionke TTF [w moim przypadku Arial] do katalogu /~home/.mplayer i zmienic jej nazwe na subfont.ttf. Film i plik z napisami musza byc w tym samym katalogu. Pozniej tylko:
Oczywiscie mozna reszte pozmieniac:Kod: Zaznacz cały
mencoder film.avi -fontconfig -subfont-text-scale 3 -subpos 85 -subcp cp1250 -subfont-encoding unicode -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -sub film.txt -o film_z_napisami.avi
- subfont-text-scale to rozmiar czcionki wkomponowanej w film.
- subpos to pozycja czcionki, lepiej tego nie zmieniac bo stacjonarne odtwarzacze moga ucinac napisy
- ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 - mozna oczywiscie uzyc XViDA, ale nie polecam, bo xvid jest duzo wolniejszy. Jedyna przeszkoda to, ze uzywajac Lavc trzeba zmienic opis uzytego kodeka z FMP4 na XVID, bo pod win$ i na stacjonarnym odtwarzaczu moze nie czytac filmuAle z tym bez problemu poradzi sobie program gfourcc.
No i tak zrobiłem ale niestety dostałem komunikat:
Czy zna ktos moze rozwiazanie jak mogłbym dodać napisy do filmu?mencoder Golden.avi -fontconfig -subfont-text-scale 3 -subpos 85 -subcp cp1250 -subfont-encoding unicode -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -sub Golden.txt -o film_z_napisami.avi
MEncoder 1.0pre6-3.4.6 (C) 2000-2004 MPlayer Team
CPU: Intel Pentium 4/Xeon/Celeron Foster (Family: 8, Stepping: 9)
Detected cache-line size is 64 bytes
CPUflags: Type: 8 MMX: 1 MMX2: 1 3DNow: 0 3DNow2: 0 SSE: 1 SSE2: 1
Compiled for x86 CPU with extensions: MMX MMX2 SSE SSE2
File not found: 'frameno.avi'
Failed to open frameno.avi
MPlayer was compiled without fontconfig support
Nie są to wszystko proste sprawy
-
- Sędziwy Jeż
- Posty: 85
- Rejestracja: 17 gru 2006, 18:48
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 11.10
- Środowisko graficzne: Unity
- Architektura: x86_64
Odp: Dogranie do AVI napisów...
Witam. Sory że odkopuje stary temat w którym wiekszośc żeczy została juz chyba wyjasniona ale mam troszkę onny problem z dodawaniem napisów do filmu. Mianowicie gdy skaluje filmy tak aby były dopasowane do wyświetlacza telefonu 320x240 to dodaję czarne pasu żeby na nich wyświetlały się napisy. Problem w tym że napisy na czarnych pasach nie znikają, tylko nakładają się na siebie przez co po chwili nie można nic odczytać. Efek wygląda tak:

Używam polecenia:
Da się jakoś ustawić żeby napisy na czarnym polu wyświetlały się normalnie??

Używam polecenia:
Kod: Zaznacz cały
mencoder INPUT -ovc xvid -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 -srate 32000 -vf scale=320:180,expand=320:240 -zoom -xvidencopts bitrate=320 -o -sub SUBTITLES -subfont-text-scale 3 -subcp cp1250 -subfont-encoding unicode OUTPUT
-
- Piegowaty Guziec
- Posty: 1
- Rejestracja: 03 sty 2009, 22:01
- Płeć: Mężczyzna
- Wersja Ubuntu: 8.10
- Środowisko graficzne: GNOME
- Kontakt:
Odp: Dogranie do AVI napisów...
tak, da się. Zamiast expand=320:240 daj expand=320:240:::1
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 6 gości