Buttony "i… Ubuntu" 20


Philip Newborough stworzył kilka buttonów promujących/wspierających Ubuntu i jego aplikacje.

Obrazki dostępne są już w sześciu językach: angielskim, japońskim, holenderskim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim. Oczywiście nie mogło zabraknąć naszej rodzimej wersji, więc pozwoliłem sobie na ich przetłumaczenie:

Firefox i Ubuntu
F-Spot i Ubuntu GIMP i Ubuntu OO.org i Ubuntu

Pidgin i Ubuntu Rhythmbox i Ubuntu Meta Tracker i Ubuntu

Wszelka konstruktywna krytyka odnośnie tłumaczeń jest mile widziana.

Update: poprawki zostały naniesione

Download: 199_164_ubuntu_images_pl.tar.gz

Źródło: Random Ubuntu Advocacy

Skomentuj Moryc Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

20 komentarzy do “Buttony "i… Ubuntu"

  • laybythesea

    [quote comment=”16592″]Niby tak, ale większości ZU rozmawianie przez internet kojarzy się przede wszystkim z gaga-dudu (i skajpem), czyli gadaniem ;)[/quote]
    No i chyba najwyższy czas to zmienić 😛

  • siafok

    Proponuję ujednolicić pisownię z wielką literą na początku każdego hasła (albo – albo),
    „Pracuj mądrzej” – to trochę niegrzeczne wobec odbiorcy chyba – a może: „Pracuj sprawniej”?
    „Organizuj” ma inną rekcję niż „dziel się” i „ciesz się, więc może „Organizuj swoje zdjęcia, dziel się i ciesz nimi, używając”.
    Pozdrawiam,

  • vytah

    To z Rhythmboksem jakieś takie niezbyt. Postawiłbym na początek odtwarzanie, bo „ripuj” nie brzmi zbyt po polsku. I brakuje tam słowa-klucza – muzyka.
    „Odtwarzaj, wypalaj i ripuj muzykę z Rhythmboksem i…”
    No i ten opis do F-Spota jest jakiś długi. Nie mam jednak pomysłu, jak to przerobić.
    No i kwestia ortografii: nie „GIMPem” tylko „GIMP-em”.
    A tak to OK. Nie jest to jakaś mocna kampania, ale trzeba atakować potencjalnego klienta ze wszystkich stron.

  • popol

    [quote comment=”16602″]Proponuję ujednolicić pisownię z wielką literą na początku każdego hasła (albo – albo),
    „Pracuj mądrzej” – to trochę niegrzeczne wobec odbiorcy chyba – a może: „Pracuj sprawniej”?
    „Organizuj” ma inną rekcję niż „dziel się” i „ciesz się, więc może „Organizuj swoje zdjęcia, dziel się i ciesz nimi, używając”.
    Pozdrawiam,[/quote]

    No zgadzam się, konsekwentna pisownia dużą lub małą literą. A zamiast „mądrzej” proponuję „efektywniej” ;]

  • Nemeczek^_^

    A ja bym prosił o wersję bardziej… Płaską??
    Tzn. żeby text był obok obrazka, bo na niektórych forach podpisy są dość wąskie i nie zawsze można taki kwadracik zmieścić, a prostokąt jest już łatwiej.

  • tykus

    Button z Rhytmboksem coś nie pasuje. 2 razy „i” irytuje (no co, moja polonistka mnie za to kiedyś goniła xD). Po „wypalaj” chyba mozna dać najnormalniejszy w świecie przecinek?
    Ale ogólnie pomysł dobry ;]

  • aquarius

    Jestem z.u,i naprawdę jestem wdzięczny ludziom którzy otwierają (bramy) takim użytkownikom jak ja
    dzięki temu uczymy się o systemie.Tak się składa,że na spokojnie użyłem „Busha”-każdy użytkownik
    potrzebuje troszkę czasu prędzej czy później sięgnie po narzędzie jakim jest terminal.Pozdrawiam wszystkich.

  • mage

    dobre bylo by wg mnie „rozmawiaj bez ograniczen” – ograniczeniem sa reklamy i zamknieta forma programow (gg itp)

    sorki ale korzystam z livecd angielskiego i nie mam jak napisac znakow pl